Una luz de significado en la oscuridad del mero existir.

"As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light of meaning in the darkness of mere being." - C.G. Jung

sábado, 16 de julio de 2011

1 Corintios 13

1. Si yo hablase lenguas humanas y angelicas, y no tengo caridad, vengo a ser como metal que resuena, o cimbalo que reti~e.
2. Y si tuviese profecia, y entendiese todos los misterios y toda ciencia; y si tuviese toda la fe, de tal manera que traspasase los montes, y no tengo caridad, nada soy.
3. Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer a pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo caridad, de nada me sirve.
4. La caridad es sufida, es benigna; la caridad no tiene envidia, la caridad no hace sinrazon, no se ensancha;
5. No es injuriosa, no busca lo suyo, no se irrita, no piensa el mal;
6. No se huelga de la injusticia, mas se huelga de la verdad;
7. Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
8. La caridad nunca deja de ser; mas las profecias se han de acabar, y cesaran las lenguas, y la ciencia ha de ser quitada;
9. Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;
10. Mas cuando venga lo que es perfecto, entonces lo que es en parte sera quitado.
11. Cuando yo era ni~o, pensaba como ni~o, jugaba como ni~o; mas cuando ya fui hombre hecho, deje lo que era de ni~o.
12. Ahora vemos por espejo, obscuridad; mas entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte; mas entonces conocere como soy conocido.
13. Ahora permanecen la fe, la esperanza, y la caridad, estas tres: empero la mayor de ellas es la caridad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario